杨秀岚
杨秀岚,女,贵州师范学院外国语学院副院长。
人物简介
1992年毕业于贵州师范大学外语系,获英语文学学士。2002年,获贵州师范大学外语系课程与教学论(英语)专业教育学硕士学位。2004—2005年,北京第二外国语学院外语系应用语言学专业进修访学。现为贵州师范学院外国语学院副教授,研究方向为应用语言学、语音学。
科研成果
学院外国语学校工作,任讲师;2006年晋升为副教授,研究方向为应用语言学。在贵州师范学院工作期间,主要讲授了以下课程:
1、综合英语,采用教材为张汉熙主编,外语教学与研究出版社出版的《高级英语》,教学对象为英语专业专升本学员。
2、语言学,采用教材为胡壮麟主编,北京大学出版社有限公司出版的《语言学教程》,教学对象为英语专业专升本学员。
3、英语语音,采用教材为王桂珍主编,高教社出版的《英语语音语调教程》,教学对象为英语专业专升本学员。
4、英语写作,采用教材为丁往道主编,高等教育出版社出版的《英语写作基础教程》,教学对象为英语专业专升本学员。
5、法语,采用教材为马晓宏主编,外语教学与研究出版社出版的 《法语》教材,对象为英语专业专升本学员。
出版发行了以下论文、著作:
1、《英语自主阅读教程》 参编 贵州人民出版社 2003年8月。
2、“试就《圣经·雅各书》的翻译谈谈关于翻译新概念”贵州教育学院学报 2000年第一期。
3、“浅谈成人英语语音教学”贵州教育学院学报 2001年第一期。
4、“试论大学生语用能力的培养”贵州教育学院学报 2003年第三期。
5、“论非语言性语境的功能及其在话语理解中的作用”贵州民族学院学报 2003年第四期。
6、“如何正确地应用中国英语来传播贵州省民族文化”中华教育杂志 香港新闻出版社 2004年 第4期。
7、试析威廉·福克纳《纪念爱米丽的一朵玫瑰花》 贵州民族学院学报 2004年 第2期。
其中“试就《圣经·雅各书》的翻译谈谈关于翻译新概念”获贵州师范学院科研成果三等奖。“如何正确地应用中国英语来传播贵州民族文化”获得优秀论文奖。