佛典语言及传承
《佛典语言及传承》一书由[日] 辛岛静志所著,中西书局出版发行。
出版信息
作者:[日] 辛岛静志
出版社:中西书局
译者:裘云青/吴蔚琳
出版年:2017-2
页数:432
定价:78.00元
装帧:平装
丛书:国际佛教与中国宗教研究丛书
ISBN:9787547508978
内容简介
辛嶋静志教授精通多国文字,是现今研究佛典语言及文献的一位重要的国际学者。其对佛典语言及文献研究的成绩为海内外学者所公认。辛嶋教授所著《佛典语言及传承》一书对汉译佛典语言与梵语、巴利语等语言的比勘,汉译佛典语汇的知识考古学研究,汉译佛典翻译、演变的思想史考察等,均有深入的分析及精彩的创见,在相关领域具有较大的影响。《佛典语言及传承》这部巨著其实核心思想突破就是简明的两条:1.佛教文献据年代源流作彻底的价值重估,2.早期汉译佛典的抄袭性。由这两条循环生发出无数命题。
作者简介
辛嶋静志,日本创价大学国际佛教学高等研究所教授兼所长。1976—1994年先后在东京大学、剑桥大学、北京大学(博士)以及弗来堡大学学习并研究佛教学、印度学与汉学。主要著作:《〈长阿含经〉译著》(合著)、《汉译〈法华经〉文本研究》、《〈长阿含经〉原语研究》、《正法华经词典》、《妙法莲华经词典》、《道行般若经词典》、《道行般若经校注》、《大英图书馆藏中亚出土梵文断简》、《大众部出世间部律〈威仪法〉研究》、《圣彼得堡藏中亚出土梵文断简》。
目录
汉译佛典的语言研究
汉译佛典的语言研究(二)
汉译佛典的语言研究(三)
汉译佛典的语言研究——《道行般若经》与异译及梵本对比研究
利用“翻版”研究中古汉语演变——以《道行般若经》“异译”与《九色鹿经》为例
编《佛典汉语词典》的构思
《佛典汉语词典》之编辑
《撰集百缘经》的译出年代考证——出本充代博士研究简介
《列子》与《般若经》
佛典语言及传承
中元节与盂兰盆节之义——自恣日的“饭钵”
《八千颂般若》是在犍陀罗以犍陀罗语产生的吗?
《法华经》语言的一些特徵
法华经中的乘(yāna)与智慧(jñāna)——论大乘佛教中yāna概念的起源与发展
谁创作了《法华经》?——阿兰若住比丘与村住比丘的对立
法华经的语文学研究——观音的语义解释
阿弥陀净土的原貌
谁是一阐提(icchantika)
论《甘珠尔》的系统及对藏译佛经文献学研究的重要性
徵引文献、缩写和符号
後记
丛书信息
国际佛教与中国宗教研究丛书 (共5册), 这套丛书还有 《佛教对中国物质文化的影响》,《讲故事》,《道教研究论集》,《佛教与中外交流》
参考资料
佛典语言及传承.豆瓣读书.2018-01-09