1. 简单百科
  2. 阿拉丁神灯

阿拉丁神灯

《阿拉丁神灯》(Aladdin’s lamp)是源自古代阿拉伯的民间传说,出自童话故事集《一千零一夜》(又称《天方夜谭》)。

《阿拉丁神灯》的主人公是一个名为阿拉丁的中国人,该故事主要讲述了阿拉丁通过擦神灯,得到愿望并利用它们打败邪恶势力,最终获得了幸福生活。

该故事最早出现在1710年法国学者安托万·加朗(AntoineGalland)出版的阿拉伯民间故事集《一千零一夜》中。在18世纪和19世纪早期,欧洲多数译本是以加朗的法语翻译为基础进行的,在各国广泛传播。而《阿拉丁神灯》在中国传播相对较晚,最广为人知的中文译本是19世纪商务印书馆出版的《天方夜谭》,后来还有一些从英国或法国译本转译而来的白话译本。

阿拉丁神灯是一部富有想象力和冒险精神的故事。它通过擦神灯获得愿望的设定,展现了人们对于力量和幸福的渴望,并通过主人公阿拉丁与邪恶势力的斗争,强调了善良与正义的重要性。同时,在《阿拉丁神灯》的故事中也有着对中国文化的误读,存在着阿拉伯人对中国的想象,但这种想象是正面的、善意的甚至是仰慕的态度。另外,《阿拉丁神灯》作为阿拉伯文学之一,通过各种途径传到西方,不仅对欧洲文学有着推动作用,而且把民间故事这种文学体裁推向高峰,包括现在也多有流传关于《阿拉丁神灯》的衍生作品。

名称释义

阿拉丁神灯(Aladdin’s lamp),指能满足人一切愿望的东西。是源自中古阿拉伯的一则故事,出自《一千零一夜》,不过其故事细节,实际上是来自法国学者安托万·加朗的加编。其中阿拉丁为阿拉伯人名,是故事《阿拉丁神灯》的主角,阿拉伯语为علاءالدين‎,意为“信仰的尊贵”;罗马语为Alāʼ ad-Dīn,由两个单词组成,前者意为“高”、“高尚”,后者意为“宗教”,组合理解即为“高尚的宗教”,代表着美好的寓意。

故事起源

《阿拉丁神灯》出自中古阿拉伯民间故事集《一千零一夜》。该故事集成于8世纪至16世纪,以王后山鲁佐德讲故事为全书线索,串联了300多个阿拉伯地区的民间故事,是经过中东地区广大市井艺人、文人学士几百年的收集、提炼和加工而成的,其融入了现实成分和幻想成分,从各方面体现了中东地区阿拉伯、波斯等各民族人民聪明才智的结晶。但《阿拉丁神灯》并不是从古代的手稿里挑选出来的,而是法国翻译家安托万·加朗(AntoineGalland)从一个叫哈纳·迪亚布(HannaDiyab)的阿拉伯基督徒那里听说的。据加朗日记记载,1709年4月至6月,迪亚布以口头表演的方式向其提供了阿拉丁的故事。安托万·加朗在编译《一千零一夜》故事集的时候,才把这故事写下来,其英文译本约于1709年至1710年间完成,编排于《一千零一夜》第九和第十册,并于1710年出版。

内容简介

故事主角是一个名叫阿拉丁的年轻混混。他是一个中国裁缝的儿子,出身贫困,游手好闲,但心地善良,慷慨大方。有一天,他受一名来自“极西之地”马格里布的魔法师之邀(他冒充为阿拉丁的叔叔),前往一个设有陷阱的洞穴中拿取一只神奇的油灯。魔法师正要进一步利用阿拉丁的时候,阿拉丁发现了他的计谋,被拆穿之后将阿拉丁困在洞穴里。幸运的是,阿拉丁还留着魔法师借给他的一枚魔法戒指。阿拉丁绝望地摩擦双手,正巧擦到了戒指,此时戒指上方出现了一个精灵。这个精灵还带他返家,而阿拉丁则带回了油灯。正当他母亲要清理油灯的时候,突然间油灯迸发出一个威力更强大的精灵,随时等待主人的使唤。在精灵的帮助下,阿拉丁变得有钱有势,还娶了公主,获得了纯真的爱情。精灵也为阿拉丁建造了一座宏伟的宫殿,魔法师知道了这一切,对他十分嫉恨,便起了害人之心,一日,魔法师趁阿拉丁出门打猎之际,假扮成杂货商,在公主窗前叫卖,提出了“新油灯换旧油灯”的买卖,随后公主果然上当,魔法师拿到神灯后就把公主和宫殿一起掳走,带到了他的领地中去,阿拉丁打猎归来,却发现自己的宫殿和妻子都没了,于是经过打听,才得知在公主和宫殿都被魔法师带到了遥远的海边,阿拉丁知道后跑了七天七夜才来到了公主身边,并设计用麻醉药弄晕了魔法师,阿拉丁和公主拿回了神灯,最后阿拉丁在神灯的帮助下,打败了邪恶的势力,从此和妻子过上了幸福的生活。

对中国的误读

虽然《阿拉丁神灯》实际上是中东的故事,但其故事角色不是阿拉伯人也非波斯人,而是中国人。公元8世纪,阿拉伯人建立了横跨亚、非、欧三洲的伊斯兰大帝国,他们渴望和中国这个泱泱大国加强沟通和了解。故事里涉及到的“中国”形象和“中国人”形象,是那个时代广大阿拉伯人渴望了解和认识中国的心理和感情的一种反映。但是,由于缺乏对中国的具体认识,基于古代阿拉伯人的想象之上的中国,有着浓厚的伊斯兰教色彩,每个人在这个国度里都拥有阿拉伯名字,其统治者更像波斯王而不是中国皇帝。因此古代阿拉伯人索性将东方世界简单粗暴的“伊斯兰化”,故事中的中国充满了阿拉伯色彩。

总的来说,在《阿拉丁神灯》中,在交往礼仪、建筑建制、君臣关系等方面对中国文化有着误读,存在着“第三人”即阿拉伯人对中国的想象,但这种想象是正面的、善意的甚至是仰慕的态度,而这种态度的来源是多方面的。如阿拉伯人远征至古代中国边境之时,再难推进,让阿拉伯人明白中国是强大的,而丝绸之路又让阿拉伯人意识到中国的物产丰富,经济发达,久而久之也就形成了不错的集体影响,同时,部分阿拉伯史学家对中国的描写也印证了故事中阿拉伯人对中国的印象和想象。

文化内涵

《阿拉丁神灯》中的主人公阿拉丁,凭借正直善良、勇敢刚毅战胜了邪恶的对手,在故事中,只有阿拉丁通过其不畏强暴、患难与共的高贵品质才能得到神灯的帮助,而魔法师贪婪、嫉妒、残忍等恶行败德屡屡遭到谴责,善有善报、恶有恶报这种价值判断具有突出的东方文化意识特征。这强调了善良行为和正义观念的重要性,同时也提醒人们善待他人、尊重他人。后来人们用‘阿拉丁的神灯’来喻指满足人一切欲望的东西,能实现一切愿望的法宝。

传播历程

18世纪20年代,《一千零一夜》被英国格拉布街的雇佣文人从法语译为英语,阿拉丁和神灯的故事从此进入英国。据马佐尔夫(Ulrich Marzolph)等人在《一千零一夜百科全书》中的统计,18世纪和19世纪早期绝大多数有关《阿拉丁神灯》的欧洲译本,都是以加朗的法文翻译为底本进行的。在1705年加朗的翻译还在进行时,英国就已经出现了以他的译文为底本的英文转译,并在随后很长一段时间内多次重印,风靡一时。德语地区和意大利分别在1712年和1722年通过加朗转译了《一千零一夜》。在18世纪中叶,主要欧洲国家已经基本完成对《一千零一夜》的翻译。而英文版本则于1885年至1888年陆续问世,一共16卷,由英国语言学家、探险家理查德·伯顿(Richard Burton)翻译。

《阿拉丁神灯》作为《一千零一夜》收录的故事之一,在中国的传播情况却非常特殊,一是传入中国的时间较晚,而是长时间内传播质量较差,翻译中存在随意增删现象,常以节本的形式出现。在中国有关此故事最广为人知的译本为编辑悉若翻译的《天方夜谭》,1906年由商务印书馆出版。20世纪三四十年代,彭兆良、姚杏初、汪学放等多种白话译本也陆续出现,但也多是从英国法国译本转译而来,而且都比较简略。中国直接从阿拉伯语翻译的《一千零一夜》,是由回族学者纳训翻译完成的。20世纪40年代他翻译《一千零一夜》,曾在商务印书馆出版一部分。50年代他在云南省译成三卷本《一千零一夜》,1957年由人民文学出版社出版。1960年他调到人民文学出版社,1976年10月,他完成六卷本《一千零一夜》共230万字的翻译,1984年由人民文学出版社出版。纳训之后,郅溥浩、葛铁鹰、李唯中等多人在《一千零一夜》的翻译及研究方面,也分别取得重要成就。

故事影响

《阿拉丁神灯》作为阿拉伯文学之一,通过各种途径传到西方,不仅对欧洲文学,如戏剧、小说、寓言、诗歌的发展产生了较大的影响,使得欧洲如雨后春笋般出现大量根据《阿拉丁神灯》改编的文艺作品,还将民间故事这种文学体裁推向高峰。如1788年,戏剧家约翰·奥基夫(JohnO'Keeffe)根据这个故事改编的戏剧作品《阿拉丁和神灯》(Aladdin and the Wonderful Lamp),展示了东方的辉煌,在欧洲掀起了一股“东方热”。还有1813年,查尔斯·法尔利(CharlesFarley)创作的《阿拉丁与神灯:盛大的浪漫奇观剧》(Aladdin;or The Wonderful Lamp:A Grand Romantic Spectacle),此剧上演后受到观众的热烈欢迎,世人瞩目,西方学者称之为“奥基夫/法尔利的戏剧”。自此,阿拉丁成功地从书本走上舞台。

衍生作品

以下为《阿拉丁神灯》改编作品节选:

相关拓展

来源拓展

《阿拉丁神灯》出自故事集《一千零一夜》。《一千零一夜》的故事来源大致有三个部分:第一部分来源于波斯故事集。这些波斯故事最早可能源自印度,最初是梵语,后由梵文译成波斯文,再由波斯文译成阿拉伯语,在阿拉伯民间流传。第二部分是10世纪至11世纪在伊拉克创作的。第三部分是13世纪至14世纪在埃及创作的,讲的是埃及的故事。另外还包括一些阿拉伯化的印度、希腊、希伯来的外来故事。这本故事集在民间不断流传,逐渐加进了其他许多各种来源的民间故事。故事内容,随着时代的变迁而不断增加新的内容。在八世纪到十六世纪这个漫长的历史时期内,经过许多人手的辑录整理,加工提炼,才逐渐定型,最后汇集成这部闪耀出古代阿拉伯人民丰富智慧的巨著——《一千零一夜》。

故事背景

相传,在古印度和中国之间的一座海岛上,有一个名叫山鲁亚尔的暴君国王。因发现王后与他人私通,便残忍地将奸夫淫妇杀死,并下诏每天都要娶一名处女为新王后,但第二天早上又将其杀害以泄心中的愤恨。由于这样造成了大量女子死亡,城中的百姓都非常害怕,纷纷带着女儿逃离。国王命令宰相去寻找处女,但找遍了民间也无法找到。宰相沮丧而归,其女山鲁佐德得知后决定牺牲自己,嫁给国王以拯救其他女子。宰相无奈,只能将女儿送进宫中。山鲁佐德每晚给国王讲故事,每次到关键时刻天色就亮,国王要去上朝,又被之后的故事剧情吸引,只好留下山鲁佐德,让她继续讲完。故事连续讲了一千零一夜,期间山鲁佐德和国王还生了三个孩子。最终,山鲁佐德感动了国王,使他悔过自新,二人白首偕老。《阿拉丁神灯》则是山鲁佐德在给国王讲述的一千零一个故事中的一个。

参考资料

阿拉丁和神灯 Aladdin and the Wonderful Lamp (1917).豆瓣电影.2023-10-18

阿拉丁 Aladin (1953).豆瓣电影.2023-10-19

阿拉丁与神灯 Alavudinum Arbhutha Vilakkum (1979).豆瓣电影.2023-11-13

现代阿拉丁 Superfantagenio (1986).豆瓣电影.2023-11-13

青年与神灯 Aladdin (1990).豆瓣电影.2023-11-13

黄莺大战阿拉丁 黄莺大战阿拉丁 (1993).豆瓣电影.2023-11-13

漫游阿拉丁神殿 A Kid in Aladdin' s Palace (1998).豆瓣电影.2023-11-13

阿拉丁神灯 Arabian Nights (2000).豆瓣电影.2023-10-19

阿拉丁 Aladin.豆瓣电影.2023-11-04

阿拉丁与死神灯 Aladdin and the Death Lamp (2012).豆瓣电影.2023-11-13

阿拉丁与神灯 Les nouvelles aventures d' Aladin (2015).豆瓣电影.2023-10-18

阿拉丁 Adam Green' s Aladdin (2015).豆瓣电影.2023-11-13

阿拉丁历险记 Adventures of Aladdin.豆瓣电影.2023-11-04

阿拉丁神灯和他的60分女孩 (2019).豆瓣电影.2023-11-13

阿拉丁 Aladdin (2019).豆瓣电影.2023-11-13

阿拉丁前传:神灯精灵 Genie (2022).豆瓣电影.2023-11-13

阿拉丁与神灯 Aladin ou la lampe merveilleuse (1906).豆瓣电影.2023-10-18

阿拉丁神灯 요술램프.豆瓣电影.2023-11-04

阿拉丁 第一季 Aladdin Season 1 (1994).豆瓣电影.2023-11-13

阿拉丁 第二季 Aladdin Season 2 (1995).豆瓣电影.2023-11-13

一千零一夜:阿拉丁和天方夜谭的图片.豆瓣电影.2023-10-18

阿拉丁和神灯 Aladdin and His Wonderful Lamp (1939).豆瓣电影.2023-10-19

阿拉丁和神灯 Aladdin and the Magic Lamp (1954).豆瓣电影.2023-10-19

阿拉丁和神灯 Aladdin and His Magic Lamp (1970).豆瓣电影.2023-10-19

世界名作童话 阿拉丁与魔法神灯的图片.豆瓣电影.2023-11-13

阿拉丁 Aladdin (1992).豆瓣电影.2023-11-13

阿拉丁和大盗之王 Aladdin and the King of Thieves (1996).豆瓣电影.2023-11-13

阿拉丁.豆瓣.2023-10-18

阿拉丁.豆瓣音乐.2023-10-19

阿拉丁(中文版电影原声带).豆瓣音乐.2023-10-18

Topolino.comicvine.2023-10-19

阿拉丁神灯.豆瓣读书.2023-10-18

阿拉丁.豆瓣读书.2023-10-19

阿拉丁和神灯.豆瓣读书.2023-10-18