史黡
史,韩国史官,生卒年不详。
史黡的这个计谋实在令人佩服,东周即可得韩国的土地,又没有拒绝秦国,可谓两全其美。
简介
史黡(yǎn),韩国史官,生卒年不详。
战国策的记载
原文
秦假道于周以伐韩,周恐假之而恶于韩,不假而恶于秦。史黡谓周君曰:“君何不令人谓韩公叔曰:‘秦敢绝塞而伐韩者,信东周也。公何不与周地,发重使使之楚,秦必疑,不信周,是韩不伐也。’又谓秦王曰:‘韩强与周地,将以疑周于秦,寡人不敢弗受。’秦必无辞而令周弗受,是得地于韩而听于秦也。”
注释
假道:借道。古汉字义“假”通“借”。
恶:交恶。这里指关系交恶。
黡(yǎn):本义:黑痣。这里指人名。
谓:告诉。
绝塞:度越边塞。鲍彪 注:“绝,横渡。塞,障也。”
公:指韩公叔。韩国贵族,曾担任韩相。
强:强行。这里指强行给与。
弗:不。
译文
秦国要借道东周去攻打韩国,东周君担心借道给秦国,会得罪韩国;不借道,又怕得罪了秦国。史黡对东周君说:“君何不派人对韩相国公仲说:‘秦国敢借道东周去攻打韩国,是因为相信东周。您为何不给东周以土地,同时派特使去西楚?这样,秦国一定会怀疑楚国出兵相助,同时也会不相信东周。如此,韩国就不会受到秦国的攻打了。’君再派人对秦王说:‘韩国硬要把地送给我们,想使秦国怀疑东周,我们不敢不接受韩国的赠地。’秦王一定无法找到借口,不让东周接受韩国的赠地。这样,东周既可以从韩国得到土地,又顺从了秦国。”
评价
史黡的这个计谋实在令人佩服,东周即可得韩国的土地,又没有拒绝秦国,可谓两全其美。
参考资料
史黡在战国策的记载.战国策东周策.2012-08-11