阿塞拜疆进行曲
《阿塞拜疆进行曲》(Azərbaycan Marşı)是阿塞拜疆的国歌。作曲于1919年,由阿穆德·加瓦德(Əhməd Cavadın)作词,于泽尔·哈策贝育夫(Üzeyir Hacıbəyov)作曲,被亚塞拜然民主共和国用作国歌;1922年,阿塞拜疆加入苏联,该国歌被废止;苏联解体后,阿塞拜疆政府于1992年以此曲作为新的共和国国歌。政府正式通过了《阿塞拜疆进行曲》作为国歌的法令,标志着该曲的正式采用。自2006年以来,该曲的部分歌词被印在5阿塞拜疆马纳特纸币的正面上。2011年,为庆祝独立20周年,阿塞拜疆政府发行了一枚印有该曲歌词的邮票。政府还正式宣布该国歌为“阿塞拜疆国家、独立和团结的神圣象征”。
创作背景
阿塞拜疆共和国的国歌《阿塞拜疆进行曲》制定于阿塞拜疆于1918年首次宣布独立后之隔年, 由阿穆德·加瓦德(Əhməd Cavadın)作词,于泽尔·哈策贝育夫(Üzeyir Hacıbəyovun)作曲。1919年,在亚塞拜然民主共和国成立期间,新政府宣布接受公众提交国歌、国徽和国印的设计方案,并将奖励15000俄罗斯卢布给提交获胜国歌的公民。乌泽伊尔·哈吉别科夫创作了两支进行曲,其中《阿塞拜疆进行曲》获得了第一名奖。然而,1920年成立苏维埃政权后,此曲遂未使用。直到1991年苏联解体后,新的共和国政府重新订此曲为国歌,并于1992年5月27日将其签署成法。
歌曲歌词
阿塞拜疆进行曲(中文翻译)
阿塞拜疆,阿塞拜疆。
啊大好河山,你的孩子是英雄汉。
我们的生命准备为你献上,
我们的鲜血准备为你流淌。
三色旗尊贵地飘扬。
三色旗尊贵地飘扬。
牺牲了人民千百万,
你成了战斗的疆场。
每个捐躯的战士都是英雄汉。
你正日益兴旺。
我的生命永远为你献上,
我对你的热爱一千零一次在心里深藏。
为保持你一切无恙,
为你的旗帜受人景仰,
所有年轻人都自愿承担。
大好河山。大好河山。
阿塞拜疆。阿塞拜疆。
阿塞拜疆。阿塞拜疆。