许玫
许玫,诗人,唐文宗太和元年(公元827年)进士,官至婺州司马,兄弟琯、皆高科,有诗一首,名《题雁塔》。
代表作
题雁塔
宝轮金地压人寰,独坐苍冥启玉关。
北岭风烟开魏阙,南轩气象镇商山。
霸陵车马垂杨里,京国城池落照间。
暂放尘心游物外,六街钟鼓又催还。
注释
① 宝轮:指大慈恩寺塔。佛教传说,转轮王有制伏怨敌的轮宝。塔上又有相轮装饰,故以宝轮代指塔。金地:宝地,指佛教寺院。人寰:人世间。
② 苍冥:苍天,这里用以指代塔的最高层。玉关:仙人所居之处的门关。这里指塔最高层的窗户。
③ 北岭:长安北边的高原、土岭。魏阙:古代宫门外的门阙,是悬布法令之处,后来作为朝廷的代称。这里指唐宫殿及其他高大建筑。南轩:南边的窗户。商山:位于陕西商县东,这里泛指秦岭。这两句写从大雁塔上看到的南北景色:北边是高高的原岭和成群的官殿,南边是巍峨高大的南山。
④ 霸陵:即霸陵,刘恒之陵墓,位于西安市东河西岸。京国城池:即长安城及其周围。落照:快落山时的太阳刚的光芒。
⑤ 尘心:凡俗之心。物外:世俗之外。六街钟鼓:唐代长安城除春节前后外,夜夜禁街,击鼓后行人必须返回自己所在的坊里。两句意为:暂时放下凡俗之心漫游这神仙般的境地,可是京城内又响起了催人返回的鼓声。
赏析
中间四句写从大慈恩寺塔上看到的景色:北边是高高的原岭和成群的官殿,南边是巍峨高大的秦岭。远望是车马穿梭的霸陵,近看是夕阳残照的帝京。末两句写流连难舍这迷人的景色,诗人不忍下塔归去,因为身临这高塔之上,可以让人暂时放下尘俗之念,可是京城内响起了报晚的钟声,催人返回。